Offre d’Emploi : La FFSB engage un·e interprète français-LSFB

La Fédération Francophone des Sourds de Belgique (FFSB) asbl recherche actuellement :

Un·e interprète français-LSFB.

(CDI – mi-temps – entrée en fonction dès que possible – conditions ACS remplies)

Au sein de notre équipe, vous assurez l’essentiel des tâches d’interprétation français-LSFB utiles au bon fonctionnement de l’organisation. Celle-ci est composée de personnes s’exprimant uniquement en LSFB et d’autres s’exprimant uniquement ou en grande partie en français oral et d’autres personnes bilingues.

Ponctuellement, vous effectuez également des tâches de traduction de la LSFB vers le français. Etant donné que celles-ci exigent initialement un diplôme distinct de celui de l’interprétation, l’encadrement de telles tâches est à convenir entre la direction et le candidat (encadrement temporel et qualitatif, ou encore, destination du travail produit, principalement).

Missions :

  • Si nécessaire, vous assurez l’interprétation, seul.e ou en collaboration avec d’autres interprètes indépendants, des réunions de projets. Ces dernières sont distinctes des réunions de fonctionnement qui s’adressent à l’ensemble du personnel et que vous n’interprétez pas afin d’y conserver une position d’employé.e comme les autres. Vous n’interprétez pas non plus les réunions du Conseil d’Administration. En revanche, sauf dispositions contraires, vous interprétez aussi les Assemblées Générales. En cas d’absence de besoin spécifique, vous assistez à ces réunions de projet afin de préparer au mieux les interprétations que vous effectuerez avec vos collègues dans les contextes abordés au sein de ces réunions.
  • Vous assurez, en complément, ou remplacement, suivant les situations, des services d’interprétation à distance, l’interprétation des contacts téléphoniques passés entre la personne sourde travaillant au sein de l’organisation et les personnes entendantes qui ne maîtrisent pas la LSFB. L’inverse est également possible (interpréter pour une personne entendante de l’organisation, un contact avec une personne sourde externe).
  • Vous assurez l’interprétation des rendez-vous professionnels et des présentations publiques (conférences de presse, conférences, animations ou sensibilisations ponctuelles, interviews médiatiques à la radio ou à la télévision) qui nécessitent une interprétation français-LSFB, que ceux-ci se déroulent à distance ou en présentiel. Pour ces situations et au cas par cas, dans le contexte actuel de recours à l’interprétation, vous pouvez être accompagné d’un ou d’une collègue interprète externe.
  • Vous prenez contact avec des collègues interprètes externes à l’organisation et vous collaborez avec ceux-ci pour préparer et assurer l’interprétation des missions professionnelles qui vous sont confiées.
  • Vous interprétez les contenus des supports audio qui doivent être rendus accessibles aux personnes sourdes travaillant dans l’organisation (extraits d’émissions radio ou télévisées, chansons…) afin que celles-ci puissent en réaliser une traduction ou une transcription. Ponctuellement, vous effectuez vous-même cette transcription.
  • Ponctuellement, également, vous traduisez à vue, que ce soit en vous filmant ou non, des textes en français écrit afin de permettre à la personne sourde d’en réaliser une version en LSFB. Votre traduction constitue une première restitution du sens du message. La personne sourde n’en fait alors pas une traduction mais une communication distincte. Il s’agit par exemple de traduire un extrait de texte de loi ou un document de position sur un sujet pour que la personne sourde en comprenne le sens et réalise ensuite une communication visant à l’expliquer en LSFB.

Profil recherché :

  • Vous avez un diplôme en interprétation de conférence français-LSFB.
  • Vous êtes capable d’observer une déontologie et une éthique professionnelle rigoureuse.
  • Vous êtes prêt à entrer dans une démarche d’interprétation collaborative avec de nombreux autres professionnels (autres interprètes, traducteurs, communicants, représentants…).
  • Vous êtes motivé pour travailler dans les contextes d’intervention variés couverts par les missions de la Fédération.
  • En tant qu’interprète professionnel, vous êtes aussi capable de faire preuve d’impartialité vis-à-vis de l’ensemble des acteurs de l’interprétation et du réseau de la surdité avec lesquels la Fédération travaille au quotidien.
  • Vous êtes d’accord avec la mission et les valeurs de la Fédération. (Voir : http://www.ffsb.be/identite/)

La FFSB vous offre :

  • Un contrat à durée indéterminée à mi-temps de 19h/ semaine.
  • Une rémunération établie sur base de l’échelon 4.1, selon les barèmes en vigueur de la CP 329.02.
  • Un travail au sein d’une équipe dynamique et engagée.
  • Un travail qui vous permet de participer à un changement de société.

Comment postuler ?

Envoyez votre candidature motivée accompagnée de votre CV à l’adresse suivante : secretariat@ffsb.be
Vous pouvez également, à cette adresse, solliciter des explications sur l’offre.